Celine, Gargoyles, Old English, etc
Yesterday evening, I hung out with Celine Haga in our favorite restaurant in Omori! 😀 Yay, my friend! She’s fighting Takabayashi in Jewels. I’m excited we get to fight on the same card. She cornered me in London when I fought in Cage Warriors.
I’ve been watching Gargoyles lately. It’s been a while. I remember how much I loved that show. It actually made me really want to learn Latin, because Demona used to chant stuff that they never translated. I also got into more Shakespeare stories at that time, and seriously researched Puck to the point of reading A Midsummer’s night Dream in my free time. That’s cuz I loved the Puck character and found that another name he has is Robin Goodfellow, inspired by a fellow named Robert Greene. I also made my dad take me to the Boston Library so I could dig up a book by Robert Green, who lived from 1558-1592 . After many failures, I found Robert Greene’s book and it was REALLY hard to find because it was kind of rare. When I found the story, I found out it was written in like…Galic or something that was NOT English. LOL Like, Old English.
I also continued to watch Naruto, so now I’m on Shippuden ep 178, the histories and back story of Konoha. It was interesting to learn more about Iruka-sensei.
…okay, Googled Greene and found this quote:
“…for there is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and being an absolute Johannes fac totum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey”.
Okay, so it’s English? But what does it MEAN? I couldn’t understand a word of it. lol